专家队伍

当前位置:首页服务体系专家队伍

A英语译审:刘教授  性别:男  出生年月日:1955

    现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

19783 入东北师范大学外语系英语专业(77级)毕业后留学英国。  

20009 回国,在清华大学外语系英语教研室任教一学期此后全力从事翻译等兼职工作,

19949 被列入《中国社会科学家大词典》(Who's Who in Social Sciences of People's Republic of China,英文版海外发行)

1990年以来荣获各种文学奖项几十种。被《世界名人录》(中国卷)、《中国当代创 业英才》、《中国专家大辞典》、《世界优秀人才大典》(中文版)、《中国专 家大辞典》、《中国人才辞典》、《科学中国人/中国专家人才库》、《2000中国风/杰出人物特集》、《中华英才录》、《二十一世纪人才库》(中英文)、《中华翰墨名家作品博览》、《中国多语翻译家传记》等数十种名人录收入。

个人主要学术成果:

1、《中国古代思维方式探幽》(译著),《东西方哲学》

       (Philosophy East and West)夏威夷 大学出版社 198510

2、《新汉语速记》(专著), 黑龙江科学技术出版社,1991

3、《世界建筑设计艺术精粹》(编译著作),黑龙江人民出版社,1992

4、《从语言看中西思维的差别》(论文),外国语学刊1993年第5

5、《西方女性的思维、语言和行为研究》(编译著作),哈尔滨工业大学出版社,1994

6、《无限的宇宙,无限的思维》(论文),潜科学1994年第6

7、《漂亮的公主》(意大利影片)(翻译),长春电影译制厂,1994

8、《英汉谚语比较》(论文),外语教育与研究(论文集),黑龙江人民出版社,1996

9、《英语同形词小议》(论文),英语知识19966

10、《英语同音词词典》(编著),黑龙江科学技术出版社,1997

11、《英汉句法比较》(论文),外语理论与实践(论文集),黑龙江人民出版社,1997

12、《论英语接头词a-》(论文),外语教育与研究(论文集),黑龙江人民出版社,1997 

13、《关于英语同音词》(论文),英语知识1997

14、《我的多语学习经验》(论文),全国多语翻译理论研讨会(论文集),1998

15、《动物与语言--英汉比较趣谈》(专著),远方出版社,20064

16、《无需标音的英语词》(编著),远方出版社,20065

17、系列古代中国神话连环画(《愚公移山》、《哪扎闹海》、《大闹天宫》、《牛郎织女》、 《劈山救母》、《大禹治水》等)(中译英),海豚出版社,200510

18、《易经图典》(中译英),海豚出版社, 20067

B英语译审:郭教授      性别:男     出生年月日:1941

    现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

1952-1958,朝鲜停战谈判代表团、朝鲜军事停战委员会、中立国监察委员会工作  

1958-1962,华沙中美大使级谈判代表团翻译

1962-1971,外交部翻译室英文翻译、副处长

1981-1986,外交部翻译室主任

1993-1997,中葡联合联络小组中方首席代表(大使)、常驻澳门

19982月,中国太平洋经济合作全国委员会(PECC)常务副会长

外交学院兼职教授讲授《外交翻译与外交实践》。主编有《汉英时事外交词典》、译著有《长征——前所未闻的故事》(索尔兹伯里著)、《巴顿将军》、《基辛格回忆录》、《王炳南著:中美会谈九年回顾》(中译英)等。

1971年到1981年,教授在中国常驻联合国代表团工作了近十年。在翻译工作方面,除了翻译和审定中国代表团参加各种会议的发言稿外,还负责与联合国秘书处笔译中文科和口译中文组的联络工作。对我国的外交事业贡献了毕业的精力,同时在翻译领域受到了特殊的荣誉。现退休专职在家从事翻译工作。

C英语译审:李教授      性别:男    出生年月日1966

     现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、项目经理。

教授 1989年毕业于西安交通大学科技英语专业,同年分配到成都康明斯发动机有限公司任翻译组组长,参与整个合资项目谈判,整个合作项目共计人民币5亿人民币。翻译引进技术及设备资料,包括:机加工车间设备及工艺、热处理车间设备及工艺、铸造车间设备及工艺等。

1990-2003年期间任职于重庆和正铝业有限公司,负责整个工厂建设期间的翻译工作,涉及土建、设备安装(西门子220KV整流变压器)等专业。对电子机械有一定深度的了解与认识,期间:《电脑报》、《知识经济》、《天极网》、《翻译周刊》等媒体特约翻译,发表多篇翻译文章于各种刊物及专业网站。

2005年,作为广州市创圆翻译有限公司译审人员之一,直接参与组织并实施了许多大型翻译项目,不仅是资深语言专家,而且在工程技术实践和项目组织方面具有丰富的经验。

 D英语译审:孔教授     性别:男    出生年月日1947

现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、项目经理。

1968年毕业于武汉大学   电子、物理专业

1986年~1970年在国防科委系统工作;

19701988年,在电子工业部第七研究所(广州通信研究所)工作;

19881999年,在中美合资企业普林电路有限公司工作,历任计划部、市场部经理。

1988年赴澳大利亚,任普林公司澳洲培训中心翻译。

1985年起先后加入中国翻译协会、中国电子学会 、广东通信学会。

200010月起成为本公司的英语译审员。

具深厚的中英文功底,长期从事译审工作,经验丰富,知识面广泛,常见译作品发表于中外报刊上,具有深厚的中英文功底,是本公司语言方面的主要译审员。

 E英语译审:郑教授      性别:男       出生年月日1940

现任广州市创圆翻译公司主要译审人员之一、语言专家。

1966年毕业于中国人民解放军外国语学院 英语

19661972年,在原西藏军区司令部当翻译,曾参与中印边界纠纷的调解与处理;

19731986年,调成都军区司令部任翻译,期间为部队翻译了不少军事、政治、科技等资料;

19871999年,转业回湖北省科委系统工作,期间曾主持飞利浦湖北汽车照明公司中外合资项目(五千万美元)的翻译工作;

1993年经湖北省高级职称评审委员会评定为译审;

具深厚的中英文功底,口笔译俱佳,曾出版,发表一定数量的译著,译文,其中以学术著作《混虫与人类生活》一书有较大价值。长期被《人民日报》第八版《国际副刊》聘为特约撰稿人,译、审、写过不少国际作品

关闭